Closed Captions for YouTube
If you need closed captions added to your video, then look no further.
Matinée Multilingual has been delivering outstanding value translation, voice recording, subtitling and closed caption services from the UK, for over 30 years
Closed captions will increase traffic to your website
Google (and the other search engines) rank websites higher if video content is present on the page. But did you know that Google also indexes the written content within Closed Captions (AKA Subtitles)? Google calls these caption files “Interactive Transcripts”, but they are essentially just a text file with time-code information, to sync the words to the video. Google will look at these Caption files for keywords that match a user’s search terms.
Improve your visibility to Google by adding keyword rich closed captions
English Closed Captions for NHS
Shout Communications approached Matinée Multilingual on behalf of the NHS, with a set of 9 educational videos to subtitle in English. The videos offer information on a variety of different parenting queries including when to introduce your baby to solid foods.
Click on the cog at bottom RHS of the video screen to view the captions. You can find out more about our YouTube closed captioning services here: https://matinee.co.uk/closed-captions-for-youtube/
For our Subtitle and Captions rate card and FAQs
Creating captions can be very time-consuming
The problem here is that YouTube will often interpret music or sound effects as speech. Similarly the Automatic Captionfeature, which uses Google’s machine translation code, cannot be relied upon for accuracy, particularly if a video has idioms or pop culture references.
If the content of your captions is important, you should consider using a professional Closed Caption service provider like Matinée Multilingual. It’s not as expensive as you may think and your business will immediately benefit with:
- VISBILITY – YouTube’s Closed Caption files are indexed by Google, so captions rich in keywords will improve your presence on the web.
- ACCESSIBILITY – captions make your video more accessible to the deaf or hard of hearing. Captions can also help viewers with no sound system, or in a noisy work environment to understand your video.
- GLOBALISATION – translating the captions is a relatively inexpensive way of translating video for foreign markets. And translated captions are searchable.
Use our Quick Quote form to get a cost for your project within the hour
Let us know what you need and we’ll send you a cost for the project within just one hour. Please try and give us as much information as you have so that we can cost the project accurately. Please tell us the approximate length of the video and anything else that you think we might need to know.
You’ll also find our production quality second to none, and our service level to be top notch. We have a comprehensive understanding of all aspects of subtitling and closed captions. We work on a variety of projects including TV and radio advertising, corporate and educational videos, business presentations and e-learning.
And once you receive your quote, we promise we won’t keep pestering you for the sale. Your information is kept totally secure and we’ll respect your privacy at all times.
Select a voice-over language
Choose English read in a foreign accent
Select a subtitle language
Working with translation and production companies
Adding audio visual services to your mix will create many new sales opportunities for your team
Matinée has over thirty years of experience working alongside translation and production companies. So you can be sure our project managers are fully at home with the technical process of supervising and delivering localised material, in a professional manner. We can add translation, voiceover and subtitling to your company’s offering, which will appear seamless to your clients and yet mesh easily with the processes in your own departments.
If you are a translation company, we will send you some helpful guidelines when providing us with copy or scripts, and we can either work from your translations or handle the whole project for you, including translation. If you are a production company, we will provide translations or subtitles in your preferred format; whether that’s subtitle-ready files (XML or PNG), or burnt in as fully-subtitled videos. Voiceover recordings can be supplied as edited files, or we can remix with the original music and effects and provide a finished video, ready to go.
Working seamlessly with your team, we can take on all or part of the process, according to your needs, and help widen your service offering.
News from our blog
They were so professional
Brian and Philippe…love them!! What a great call to brighten up my day! They were so professional and so funny and I could tell the client was really happy 😊
Philippe is definitely the best VO artist I’ve heard since being at Sponge! Just wow!
Pleasure to work with
Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!
Alex CarrBBGR Optical
Delivers great work, right on time
We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.
Lisa PotrawiakSinclair Pharma
Fantastic to work with
The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.
Jon MirleyThree Motion Media
Matinée is a company I can trust
I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.
Bruce CorbyMuddy Boot Productions
I use Matinee a lot for subtitling projects
I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.
Jade BurnellThe Big Word
Friendly and efficient service
The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.
Richard TaylorFreelancer producer and film maker
A fantastic company to work with
A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through! Thank you Matinée for a wonderful customer experience.
They are always well organised
Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.
Jon WatkinsJon Watkins TV
Quick response to meet my deadline
I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.