Chinese-Cantonese voice-over agency

Matinée has been a trusted supplier to the Chinese-Cantonese voice recording and subtitling industry for over thirty years, and our experience is second to none. You can trust us to deliver exactly what you need, and at a price you can afford.
German voice-over agency
German voice-over artist

Chinese-Cantonese voice-over production made simple

Matinée Multilingual has been setting the quality standards in the UK’s Chinese-Cantonese voice-over recording industry for over 30 years, from our recording studios in Reading. We offer a comprehensive range of voice-over recording services, and subtitling services in Chinese-Cantonese, and in over 80 other foreign languages.

We have a good selection of the very best Chinese-Cantonese voice-over talent available, and you’ll find our voice costs and studio rates to be less than many other agencies offering exactly the same service. And we’ll make sure the chosen Chinese-Cantonese voice artist gives you the very best rate for the job, and we’ll negotiate down on repeat fees and broadcast rates on your behalf.

Our Chinese-Cantonese voice artists are talented and experienced in a whole range of different voiceover projects, from documentaries, to narrations, to cartoon character voices. Whatever the type of voice you need, we’ll be sure to help you find it from our selection of Chinese-Cantonese voice talent. 

We can record wild, or sync to picture, and deliver the audio back via FTP. When required, we can also re-mix your new Chinese-Cantonese voice-over recording with the existing music and effects track, and send you a fully mixed video soundtrack.

To check the availability of our Chinese-Cantonese voice-artists and to confirm costs, please contact us using the Quick Quote form below, and we’ll respond within the hour. Or you can email or call us on +44(0)118 958 4934.

To calculate Chinese-Cantonese voice-over fees and recording costs

Play and download Chinese-Cantonese voice demos, add them to your Quick Quote

    Quick Quote
    Quote responses sent within one hour

    Attach script files here, max 5mb

    Chinese Cantonese voice-over for Google Science Fair Competition

    Case Study

    The Google Science Fair is a competition open to student’s aged 13 to 18 and attracts entries from all over the world. It is designed to encourage students to consider how they could improve the world around them by using their science or engineering skills.

    In 2012 we were asked to localise the competition’s promo video into a number of languages. including Chinese Cantonese. We provided the client with a number of casting suggestions, and Maisy was selected for the role.  We recorded her in our Reading studio, time-sync to the English video.

    It’s a neat animation, and Maisy does an excellent job which helps maintain the interest of the audience.

    Cantonese voice over for MECOPP intro video

    Case Study

    Dragonfly were producing an animation explainer video about “The Pathway to Self-Directed Support” for their client MECOPP.   MECOPP requested a Cantonese voice-over translation and as a leading multi-lingual voice-over agency, Dragonfly put their trust in our service.  We time-coded the English audio and then translated the voice-over script to Cantonese ensuring the translated voice-over matched the animation.  Finally we recorded time-sync to picture with one native Cantonese voice artist and delivered the audio as a wav file ready for Dragonfly to edit and encode the final video.

    Select a voice-over language

    Choose English read in a foreign accent

    Select a subtitle language

    A short history of the Chinese Cantonese language

    Cantonese is the language of those people living in the southeast of China. In places such as Hong Kong, Macau, Guandong, Guagxi and Hainan. It is also spoken by Cantonese who have emigrated to live in places like Vietnam, Malaysia and Thailand.

    Cantonese is the language that is used for politics, business and media in these places. Written Cantonese appeared in the 17th century and there are two ways of reading it; formally and colloquially. The formal version is very similar to standard Chinese, or Mandarin.

    Taishanese is a dialect which is very close to Cantonese and it is spoken by many of the Chinese who emigrated to North America in the late 19th century. The differences between Cantonese and the dialect Taishanese is mainly in the pronunciation. Cantonese is not generally taught in schools, for example children in Hong Kong are taught in Mandarin, or Putonghua as it is called.

    People who can write in Chinese, can normally learn to write in Japanese more easily. This is because many of the characters have the same meaning.
    Chinese cantonese voiceover talent agency

    Voice Over



    News from our blog


    They were so professional

    Brian and Philippe…love them!! What a great call to brighten up my day! They were so professional and so funny and I could tell the client was really happy 😊

    Philippe is definitely the best VO artist I’ve heard since being at Sponge! Just wow!

    Maria Trathen


    Pleasure to work with

    Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!

    Alex Carr

    BBGR Optical

    Delivers great work, right on time

    We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.

    Lisa Potrawiak

    Sinclair Pharma

    Fantastic to work with

    The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.

    Jon Mirley

    Three Motion Media

    Matinée is a company I can trust

    I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.

    Bruce Corby

    Muddy Boot Productions

    I use Matinee a lot for subtitling projects

    I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.

    Jade Burnell

    The Big Word

    Friendly and efficient service

    The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.

    Richard Taylor

    Freelancer producer and film maker

    A fantastic company to work with

    A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through!  Thank you Matinée for a wonderful customer experience.

    Anne Crawford


    They are always well organised

    Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.

    Jon Watkins

    Jon Watkins TV

    Quick response to meet my deadline

    I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.

    Joville Villanueva

    Shell UK Ltd