American voice-over agency
American voice-over production made simple
We have a good selection of the very best American voice-over talent available, and you’ll find our voice costs and studio rates to be less than many other agencies offering exactly the same service. And we’ll make sure the chosen American voice artist gives you the very best rate for the job, and we’ll negotiate down on repeat fees and broadcast rates on your behalf.
We can record wild, or sync to picture, and deliver the audio back via FTP. When required, we can also re-mix your new American voice-over recording with the existing music and effects track, and send you a fully mixed video soundtrack.
To check the availability of our American voice-artists and to confirm costs, please contact us using the Quick Quote form below, and we’ll respond within the hour. Or you can email firstname.lastname@example.org or call us on +44(0)118 958 4934.
To calculate American voice-over fees and recording costs
Featured American Voice Talent
Here is a selection of American voice talent who we regularly work with, but if you don’t find what you’re looking for, we have a dedicated talent management team who will help you source the perfect American voice for your needs, and at a price that won’t blow your budget.
If you would like to discuss your project further, please complete the Quick Quote below. You can also call us on +44 (0)118 9584934 , or email: email@example.com
Play and download American voice demos, add them to your Quick Quote
American voice-over dubbing service for Microfocus
We recommended that we do the recordings ‘phrase-sync’ which means the American voice is timed to the original Italian audio phrase-by-phrase. This is much less expensive than lip-sync dubbing because the translated script does not have to be adapted to match the lip-movements, and the recording also takes less time. Given their priority was just to interpret the message this was the most cost-effective solution. We cast Greg to do the voice-over, with his professional, corporate style he matches the Italian speakers very well.
Select a voice-over language
Choose English read in a foreign accent
Select a subtitle language
A short history of the American language
The main difference between American English and British English is in pronunciation, although there are also variations in grammar and vocabulary.
American English is standardised across the United States, with a series of distinct dialects that vary across regions of the country. These dialects developed as settlers from different parts of Britain (eg Scotland), as well as from other countries (eg Germany, Ireland, Spain), spread across the country. The language has also been influenced by the Native American population.
The first major American dictionary was written in 1828. The publication of ‘An American Dictionary of the English Language’ was a big step forward in distinguishing the English language used in the United States from that used in Britain.
There are actually no official languages at federal level in the United States. However, around 80% of the population – over 250 million people – speak English as their first language, so it is effectively the country’s national language.
The influence of American English on English speakers throughout the world has been huge, particularly through American films, music and TV programmes.
Did you know…
- American English retained many Middle or Early Modern English words, which have since been largely lost to the modern British English language. These include fall (for autumn), diaper and candy.
- There is a distinct disposition to use nouns as verbs in American English, that has become widespread among other English speakers, eg advocate, lobby, transition, leverage, profile, gift, showcase, exit and vacation.
- A standard American accent, free from regional influences, is referred to as General American.
- Settlers borrowed Native American names for the ‘new’ plants and animals that they came across – eg raccoon and moose.
- Other examples of words borrowed from foreign languages, following immigration in the 19th and early 20th century, include bagel, chutzpah (Yiddish), hamburger and kindergarten (German).
The United States has the largest national economy in the world, and has done since at least the 1890s. The country’s nominal GDP (as estimated at June 2013) is approximately a quarter of the entire nominal global GDP.
Despite the 2007/2008 financial crisis, the United States still has high productivity and relatively low unemployment. It has plenty of natural resources, and is the second largest producer of natural gas in the world, and the third largest producer of oil.
The country’s top five trading partners are Canada, China, Mexico, Japan and Germany. It is the world’s largest manufacturer, producing a fifth of the total global output. Around a quarter of the world’s 500 largest companies have their headquarters in the United States.
News from our blog
They were so professional
Brian and Philippe…love them!! What a great call to brighten up my day! They were so professional and so funny and I could tell the client was really happy 😊
Philippe is definitely the best VO artist I’ve heard since being at Sponge! Just wow!
Pleasure to work with
Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!
Delivers great work, right on time
We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.
Fantastic to work with
The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.
Matinée is a company I can trust
I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.
I use Matinee a lot for subtitling projects
I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.
Friendly and efficient service
The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.
A fantastic company to work with
A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through! Thank you Matinée for a wonderful customer experience.
They are always well organised
Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.
Quick response to meet my deadline
I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.