Flemish voice-over agency
Flemish voice-over production made simple
We have a good selection of the very best Flemish voice-over talent available, and you’ll find our voice costs and studio rates to be less than many other agencies offering exactly the same service. And we’ll make sure the chosen Flemish voice artist gives you the very best rate for the job, and we’ll negotiate down on repeat fees and broadcast rates on your behalf.
We can record wild, or sync to picture, and deliver the audio back via FTP. When required, we can also re-mix your new Flemish voice-over recording with the existing music and effects track, and send you a fully mixed video soundtrack.
To check the availability of our Flemish voice-artists and to confirm costs, please contact us using the Quick Quote form below, and we’ll respond within the hour. Or you can email email@example.com or call us on +44(0)118 958 4934.
To calculate Flemish voice-over fees and recording costs
Here is a selection of Flemish voice talent who we regularly work with, but if you don’t find what you’re looking for, we have a dedicated talent management team who will help you source the perfect Flemish voice for your needs, and at a price that won’t blow your budget.
If you would like to discuss your project further, please complete the Quick Quote below. You can also call us on +44 (0)118 9584934 , or email: firstname.lastname@example.org
Play and download Flemish voice demos, add them to your Quick Quote
Flemish voice-over for BAC
This corporate video required full localisation into seven languages including all the graphics and audio. Flemish (Belgian Dutch) was an important market, and they wanted a mature male Flemish voice artist to convey quality and professionalism.
We cast Lode for the role, and before we could record we had to create a time-coded script for the translation agency. We also had to request the sound-track as a separate audio file, so that we could mix and master Lode’s voice-over in post production.
After the recording was complete we integrated this into the video source files and translated all the on-screen text & captions in After Effects. The final video was delivered in both MP4 and WMV formats. The client was delighted with the results and we’ve produced many more projects for them.
Select a voice-over language
Choose English read in a foreign accent
Select a subtitle language
A short history of the Flemish language
Modern Dutch is derived from Old Dutch, a West Germanic language spoken (in various dialects) from around the 6th to the 12th centuries throughout the Low Countries. In the early 16th century the Low Countries were governed by the Hapsburg Empire, but by the second half of the century the Netherlands had gained independence. This separation heightened the differences in Dutch dialects that already existed throughout the region.
Belgium became an independent country in 1830, having inherited a variety of languages used by its foreign occupants, including France and Austria. Dutch – or Flemish – continued to be the dominant language in Flanders, and today there are still many variants including East Flemish, West Flemish, Brabantian and Limburgish.
There is no official Flemish language – only Dutch. Dutch is one of Belgium’s three official languages, along with French and German.
How many people speak Flemish as their first language?
Approximately 59% of Belgians – over six million people – speak Dutch as their first language. There is a significant Dutch-speaking community in northern France, where it is recognised as a minority language.
Did you know…
- One of the most convincing arguments for Flemish being a separate language to Dutch is that Flemish TV programmes are often subtitled for broadcast in the Netherlands, and large budget foreign language films are often released in both Dutch and Flemish.
- There is a strong Flemish legacy in northern France, not just in terms of language and borrowed words – for example this is the only part of the country where beer is the preferred everyday drink rather than wine.
Belgium’s location, in the centre of one of the world’s most highly industrialised regions, is important to its open, private-enterprise-based economy.
It was the first country in continental Europe to undergo an industrial revolution (in the 1800s), and has a highly developed transport infrastructure of ports, canals, railways and roads. Belgium depends heavily on world trade, with exports accounting for around two thirds of GNP. The service sector accounts for around 75% of GDP.
Belgium is a member of the Organisation for Economic Cooperation and Development, and also of Benelux (along with the Netherlands and Luxembourg). It was one of the founding members of the European Community.
News from our blog
They were so professional
Brian and Philippe…love them!! What a great call to brighten up my day! They were so professional and so funny and I could tell the client was really happy 😊
Philippe is definitely the best VO artist I’ve heard since being at Sponge! Just wow!
Pleasure to work with
Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!
Delivers great work, right on time
We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.
Fantastic to work with
The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.
Matinée is a company I can trust
I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.
I use Matinee a lot for subtitling projects
I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.
Friendly and efficient service
The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.
A fantastic company to work with
A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through! Thank you Matinée for a wonderful customer experience.
They are always well organised
Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.
Quick response to meet my deadline
I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.