Filipino voice-over agency
Filipino voice-over production made simple
We have a good selection of the very best Filipino voice-over talent available, and you’ll find our voice costs and studio rates to be less than many other agencies offering exactly the same service. And we’ll make sure the chosen Filipino voice artist gives you the very best rate for the job, and we’ll negotiate down on repeat fees and broadcast rates on your behalf.
We can record wild, or sync to picture, and deliver the audio back via FTP. When required, we can also re-mix your new Filipino voice-over recording with the existing music and effects track, and send you a fully mixed video soundtrack.
To check the availability of our Filipino voice-artists and to confirm costs, please contact us using the Quick Quote form below, and we’ll respond within the hour. Or you can email email@example.com or call us on +44(0)118 958 4934.
To calculate Filipino voice-over fees and recording costs
Here is a selection of Filipino voice talent who we regularly work with, but if you don’t find what you’re looking for, we have a dedicated talent management team who will help you source the perfect Filipino voice for your needs, and at a price that won’t blow your budget.
If you would like to discuss your project further, please complete the Quick Quote below. You can also call us on +44 (0)118 9584934 , or email: firstname.lastname@example.org
Play and download Filipino voice demos, add them to your Quick Quote
Windows Live Messenger video translation in 37 languages
Using the translations and screenshots provided by Lionbridge, Matinée cast and recorded a native female voice artist in 37 languages, and then edited and re-timed the After Effects animations to match the length of the foreign voice tracks.
These videos are now viewed worldwide in over 55 international markets.
Select a voice-over language
Choose English read in a foreign accent
Select a subtitle language
A short history of the Filipino language
The origins of Tagalog can be traced back around 5,000 years to the arrival of the first wave of Indonesians to the islands; Tagalog has been shown to have some common roots with Bahasa Indonesian.
When the Spanish arrived in the 16th century there was no common language of the Philippines – there were many different languages (and different dialects of those). Spanish didn’t take hold, but brought many loanwords to the local languages. Indeed, over the years the Philippines’ position as a major trading hub brought it under the influence of many other languages, including Chinese.
When the Philippines became a republic in the 20th century there was a complicated (and at times controversial) process of establishing a standardised national language – first called Pilipino, then Filipino – but essentially a version of Tagalog (the country’s most widely spoken language) based on the Manila dialect.
Filipino is one of two official languages of the Philippines, along with English. There are over 100 other languages spoken in the Philippines, but the 12 recognised regional languages are Bicol, Sama-Bajaw, Cebuano, Hiligaynon, Ilocano, Kapampangan, Kinaray-a, Maguindanao, Maranao, Pangasinan, Surigaonon, Tausug, Waray-Waray and Zamboangueño Chavacano.
How many people speak Filipino as their first language?
It is estimated that Filipino (Tagalog) is spoken as a first language by around a third of the population of the Philippines – over 22 million people. A further 65 million people speak it as their second language.
Did you know…
- Before the Spanish brought their Latin script to the Philippines in the 16th century, the local people used a script called baybayin or alibata for their written languages.
- The first Tagalog alphabet, developed in the 1930s, was called the abakada. It consisted of 20 letters – five vowels and 15 consonants – and was specifically designed to represent the sounds of the language.
- The next Tagalog alphabet was issued by the Department of Education, Culture and Sports in 1976. It was called Pinagyamang Alpabeto (Enriched Alphabet), and included a further 11 consonants.
- Today the Modern Filipino Alphabet (Makabagong Alpabetong Filipino) consists of 28 letters. It was established in 1987 during the Aquino presidency.
The Philippines, a newly industrialised country, has the 40th largest economy in the world. It is one of Asia’s fastest growing economies, and has been named as one of the Tiger Cub Economies (along with Indonesia, Malaysia and Thailand – so-called because they are following in the export-driven footsteps of the original Four Asian Tigers of Hong Kong, Singapore, South Korea and Taiwan). Goldman Sachs has identified the Philippines as one of the N-11 (Next Eleven) economies, and estimates that it will be the 14th largest economy in the world by 2050.
Major exports include electronic products, transport equipment, clothing, copper products and petroleum products.
News from our blog
Pleasure to work with
Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!
Alex CarrBBGR Optical
Delivers great work, right on time
We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.
Lisa PotrawiakSinclair Pharma
Fantastic to work with
The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.
Jon MirleyThree Motion Media
Matinée is a company I can trust
I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.
Bruce CorbyMuddy Boot Productions
I use Matinee a lot for subtitling projects
I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.
Jade BurnellThe Big Word
Friendly and efficient service
The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.
Richard TaylorFreelancer producer and film maker
A fantastic company to work with
A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through! Thank you Matinée for a wonderful customer experience.
They are always well organised
Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.
Jon WatkinsJon Watkins TV
Quick response to meet my deadline
I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.
Joville VillanuevaShell UK Ltd
The quality delivered is spot on
I have been working with Shauna on large e-learning voice-over and subtitling projects into German, Russian and US and UK English for over 5 years. Shauna has always been a pleasure to work with, and the quality delivered by Matinée is always spot on.