Danish voice-over agency
Danish voice-over production made simple
We have a good selection of the very best Danish voice-over talent available, and you’ll find our voice costs and studio rates to be less than many other agencies offering exactly the same service. And we’ll make sure the chosen Danish voice artist gives you the very best rate for the job, and we’ll negotiate down on repeat fees and broadcast rates on your behalf.
We can record wild, or sync to picture, and deliver the audio back via FTP. When required, we can also re-mix your new Danish voice-over recording with the existing music and effects track, and send you a fully mixed video soundtrack.
To check the availability of our Danish voice-artists and to confirm costs, please contact us using the Quick Quote form below, and we’ll respond within the hour. Or you can email firstname.lastname@example.org or call us on +44(0)118 958 4934.
To calculate Danish voice-over fees and recording costs
Featured Danish Voice Talent
Here is a selection of Danish voice talent who we regularly work with, but if you don’t find what you’re looking for, we have a dedicated talent management team who will help you source the perfect Danish voice for your needs, and at a price that won’t blow your budget.
If you would like to discuss your project further, please complete the Quick Quote below. You can also call us on +44 (0)118 9584934 , or email: email@example.com
Play and download Danish voice demos, add them to your Quick Quote
Danish voiceover for Lego Education
We cast a Danish male voice artist, recorded the script, time-sync to picture, and edited the videos to add the Danish voice-over translation. The final videos were encoded as QuickTime MOV.
Select a voice-over language
Choose English read in a foreign accent
Select a subtitle language
A short history of the Danish language
Danish and Swedish derive from the East Norse dialect group, while Norwegian, Icelandic and Faroese derive from West Norse. Today, spoken Danish is essentially mutually intelligible with Norwegian and Swedish. These three languages are categorised as Mainland Scandinavian, while Icelandic and Faroese are classified as Insular Scandinavian.
Until the 12th century Danish and Swedish were roughly the same dialect, using the runic alphabet. In Sweden, Old East Norse is called Runic Swedish, while in Denmark it’s called Runic Danish.
Although most Danish vocabulary is derived from Old Norse, about 35-40% of Danish words came from Middle Low German in the late medieval era. Standard German and French were big influences on the development of the language in the 17th and 18th centuries, followed by English in the 20th century.
Danish is the national language of Denmark – although interestingly there is no actual law that makes it the country’s official language.
It is one of two official languages of the Faroe Islands (along with Faroese), and is officially recognised as a minority language in the north German region of Southern Schleswig.
Until 2009, Danish was one of two official languages of Greenland (along with Greenlandic), where it is still widely spoken as a first or second language. It was also an official language in Iceland until 1944, and today continues to be widely taught as a foreign language in Icelandic schools.
Danish is one of the working languages of the Nordic Council, and an official language of the European Union.
How many people speak Danish as their first language?
Approximately 6 million speak Danish as their first language. Apart from Denmark, Germany, Greenland and the Faroe Islands, other countries with notable Danish-speaking populations include the United States, Canada and Argentina. Did you know…
- The English language contains many words derived from Old East Norse, dating back to the colonisation of parts of country by Danish Vikings. These include anger, birth, crawl, husband, knife, meek, ransack, sky, slaughter, thrive, ugly and window.
- One of the two written varieties of Norwegian, Bokmål, is based on Danish, while the other, Nynorsk, is based on Norwegian dialects. Danish was the official language of Norway until 1814.
- Although Danish, Swedish and Norwegian are largely mutually intelligible, this does vary between the three countries – Norwegians generally understand Danes and Swedes (and vice versa) better then Danes and Swedes understand each other.
- The difference between spoken and written Danish is unusual, due to the level of reduction and assimilation of consonants and vowels in the spoken language.
Denmark has a diverse economy and a comfortable standard of living, with extensive government welfare measures and a low level of income inequality.
The country depends heavily on foreign trade, and exports include industrial machinery, chemical products, pharmaceuticals and food products (Denmark has a high-tech agricultural industry).
Following the global economic crisis of 2008, Danish unemployment rose to around 6% – still lower than average EU unemployment levels.
News from our blog
They were so professional
Brian and Philippe…love them!! What a great call to brighten up my day! They were so professional and so funny and I could tell the client was really happy 😊
Philippe is definitely the best VO artist I’ve heard since being at Sponge! Just wow!
Pleasure to work with
Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!
Alex CarrBBGR Optical
Delivers great work, right on time
We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.
Lisa PotrawiakSinclair Pharma
Fantastic to work with
The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.
Jon MirleyThree Motion Media
Matinée is a company I can trust
I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.
Bruce CorbyMuddy Boot Productions
I use Matinee a lot for subtitling projects
I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.
Jade BurnellThe Big Word
Friendly and efficient service
The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.
Richard TaylorFreelancer producer and film maker
A fantastic company to work with
A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through! Thank you Matinée for a wonderful customer experience.
They are always well organised
Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.
Jon WatkinsJon Watkins TV
Quick response to meet my deadline
I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.