Caribbean accent voice-over recordings

Matinée has been a trusted supplier to the voice recording and subtitling industry for over thirty years, and our experience is second to none. You can trust us to deliver exactly what you need, and at a price you can afford.
English in French accent voice-over agency
English in French accent voice-over artist

Caribbean accent voice-over recording services

As an established Voice-Over Agency and Subtitling Studio, Matinée has been providing Caribbean accent voice-over production services for over 30 years. We are based in Reading, just 40 miles from London. We offer a selection of the very best Caribbean voice talent, at an affordable price.

We supply and record native Caribbean accent voice talent, for documentary, advertising, corporate video, eLearning or telephone message prompts. Just send us the script and we’ll record it wild, or to picture at no extra cost. We’ll deliver the audio back to you within a quick turnaround time, via FTP, and in any file format you require.

Please complete the Quick Quote form below and we’ll respond within one hour. Check out our FAQs for more information about voice-over recordings in Caribbean accent. For more information, and to check the availability of our Caribbean accent voice-artists, contact us today on +44(0)118 958 4934, or email

To calculate Caribbean Accent voice-over fees and recording costs

Play and download Caribbean accent demos, add them to your Quick Quote

    Quick Quote
    Quote responses sent within one hour

    Attach script files here, max 5mb

    English Voice Over in a Caribbean Accent for Pepe's

    Case Study

    Pepe’s is a fast food chain selling fresh, flame grilled chicken. This is a commercial promoting their new Caribbean style burger.

    Chris B recorded this commercial in English with a Caribbean accent. His tone is fun, playful and vibrant.

    Select a voice-over language

    Choose English read in a foreign accent

    Select a subtitle language

    Origins of the Caribbean language and accent

    The Caribbean islands were originally inhabited by nomadic tribes that came from Venezuela and Guyana. In 1492 Christopher Columbus, who was in the service of the Reyes Catolicos, Isabel and Ferdinand, came across the Caribbean islands and claimed Trinidad for the Spaniards.

    In 1623, the British discovered the Caribbean and colonised amongst other islands, Antigua and Barbados. Next came the French and then the Dutch. All of the countries who colonised the islands, used them in the slave trade. They brought over hundreds of people from West Africa to work on the plantations.

    Due to the number of different spoken languages, the people on the islands began to speak Pidgin languages and English became one them as slaves needed to be able to communicate with their masters. Other Pidgin languages developed as the slaves spoke to each other and English and African were big influences. Gradually as the settlers had children began to speak to each other, Pidgin became a creole language. A creole language is one which was pidgin, but has developed to become more complex and has an increased vocabulary and sound structure.

    Caribbean creole in English doesn’t, for example use the verb ‘To Be’ – So a person might say in creole she English, rather than she is English. It is easily understood, but the structure is less complex. Written English as used in education and business is standard British.

    Each Caribbean island has its own distinct dialect, which are all influenced by the countries which colonised them. There is a mixture of Portuguese, French, Spanish and English amongst the islands. The creole languages are used at home, but it is in some parts also heard on the radio and television. If you want to hear what a Barbados accent is like when speaking English, take a look at this news programme, which speaks to former Barbados Prime Minister, Owen Arthur.
    English in Caribbean accent voice-over agency

    Voice Over



    News from our blog

    Celebration of Sign Language

    Celebration of Sign Language

    Why Accessibility Matters in Social Media

    Why Accessibility Matters in Social Media

    How to successfully adapt your content for foreign markets

    How to successfully adapt your content for foreign markets

    The world’s favourite voices, and why we like them so much

    The world’s favourite voices, and why we like them so much

    Human vs. machine translation – what are the benefits?

    Human vs. machine translation – what are the benefits?

    The growing popularity of foreign language films and TV shows

    The growing popularity of foreign language films and TV shows

    What are endangered languages and why are they important?

    What are endangered languages and why are they important?

    History of Matinée Multilingual

    History of Matinée Multilingual

    How Covid has affected our use of language

    How Covid has affected our use of language

    The Wordle hype and the power of language

    The Wordle hype and the power of language


    They were so professional

    Brian and Philippe…love them!! What a great call to brighten up my day! They were so professional and so funny and I could tell the client was really happy 😊

    Philippe is definitely the best VO artist I’ve heard since being at Sponge! Just wow!

    Maria Trathen


    Pleasure to work with

    Pleasure to work with these guys. Hugh and the team couldn’t do enough to help and keep us informed throughout our customer journey. Highly recommended!

    Alex Carr

    BBGR Optical

    Delivers great work, right on time

    We’ve used Matinée for several projects, from video editing to translations of marketing materials, and they’re always a great pleasure to work with. Any requests are answered right away. We’ve had tight deadlines, but we’ve never worried as the team at Matinée delivers great work, right on time.

    Lisa Potrawiak

    Sinclair Pharma

    Fantastic to work with

    The team at Matinée are fantastic to work with. They are really communicative, helpful and turned around the work as quickly as possible. I have no complaints at all and we will definitely be getting back in contact when we next need subtitles.

    Jon Mirley

    Three Motion Media

    Matinée is a company I can trust

    I’ve worked with Matinee for well over 20 years, and continue to go back to them because of trust; a trust in their commitment to fulfilling the needs of my project, and a trust in the quality of their work.

    Bruce Corby

    Muddy Boot Productions

    I use Matinee a lot for subtitling projects

    I use Matinee for a lot of subtitling projects and they never fail to meet the deadlines. Great customer service and fast responses. Well done to the entire team.

    Jade Burnell

    The Big Word

    Friendly and efficient service

    The speed of response, and friendly, efficient service from all staff was quite exceptional. Matinee particularly stands out by putting the customer’s needs first, even when the job is relatively small and a bit of a technical challenge. I would strongly recommend Matinee for any subtitling work.

    Richard Taylor

    Freelancer producer and film maker

    A fantastic company to work with

    A fantastic company to work with. Fast email responses, rapid delivery of audio files, and all with positive and warm personalities shining through!  Thank you Matinée for a wonderful customer experience.

    Anne Crawford


    They are always well organised

    Very pleased with a number of projects completed by Matinée. They are always well organised, providing clear expectations, organisation, efficiency and always deliver a quality product on time. Recommended.

    Jon Watkins

    Jon Watkins TV

    Quick response to meet my deadline

    I have to mention the quick response of Sally and Nicole to my last minute request. They both understood the urgency of my need, and helped me complete the recording to hit my deadline.

    Joville Villanueva

    Shell UK Ltd