COVID-19 update – Matinée is operating business as usual with our team working remotely.

Urdu subtitling service

Urdu voice-over and subtitling agency
Quick Quote
Quote responses sent within one hour

Attach script files here, max 5mb

Urdu subtitling services

Matinée Multilingual offers an affordable Urdu subtitling service for your business video content. We've more than 25 years’ experience in delivering TRANSLATIONS, VOICE-OVERS, SUBTITLES & CAPTIONS in over 80 languages.

Our Urdu subtitling service level will delight you. All the work is done in-house, at our base in Reading, apart from translations which we subcontract to in-country linguistic experts. With Matinée you are buying our service quality and our expertise.

We guarantee to deliver the best, no nonsense Urdu subtitles service anywhere in the UK. Whatever the challenge, we guarantee to deliver and delight. Check out our FAQs for more information and costs.

Call us now on +44(0)118 958 4934 or email You can also use the Quick Quote form opposite for an instant response.

Urdu subtitling – Barnado’s

This project for Barnado’s gave advice advice for parents, professionals and young people, on the signs of sexual exploitation and how to keep safe.

Working for their agency Inspired Films, Matinée transcribed the existing English soundtrack, translated into the target languages, and produced subtitle versions in Polish, Punjabi, Urdu, Arabic & Farsi.


A short history of the Urdu language

English to Urdu subtitling service

Urdu is an Indo-Aryan language and it has over 100 million speakers. It is an official language of Pakistan, along with English and it is closely related to Hindi. People who speak Hindi can normally understand Urdu and vice versa. Most Pakistani people speak other Pakistani languages and Urdu is sometimes a second or third language.

Urdu vocabulary is influenced by Persian and Arabic. You will also hear Urdu in countries where migrant communities have settled, such as Afghanistan, Saudi-Arabia, India, Bangladesh and the UK. In India some schools teach Urdu to their pupils.

The first written works in Urdu were hand written ‘sabras’ which came from a book translated from Persian. The first printed book was published in 1801. Urdu contains a number of words in English such as library, car and railway and in English we sometimes use Urdu words. For example, Chutney, which comes from the Urdu word ‘chatri’ and Pukka, which in Urdu is ‘pakka’ and means strong. There are also words in the Urdu vocabulary from Bengali, Pashto, Balti and Punjabi.

Urdu has some dialects, which include Dakhni, which is spoken in the Deccan region of Southern India and Rekhta, which is spoken in the Delhi region.


This video montage features a variety of subtitling projects we have completed in a number of languages.
It also shows four different ways in which the subtitles can be displayed on screen.