COVID-19 update – Matinée is operating business as usual with our team working remotely.

Ukrainian subtitling service

Ukrainian voice-over and subtitling agency
Quick Quote
Quote responses sent within one hour

Attach script files here, max 5mb

Ukrainian subtitling services

Matinée Multilingual offers an affordable Ukrainian subtitling service for your business video content. We've more than 25 years’ experience in delivering TRANSLATIONS, VOICE-OVERS, SUBTITLES & CAPTIONS in over 80 languages.

Our Ukrainian subtitling service level will delight you. All the work is done in-house, at our base in Reading, apart from translations which we subcontract to in-country linguistic experts. With Matinée you are buying our service quality and our expertise.

We guarantee to deliver the best, no nonsense Ukrainian subtitles service anywhere in the UK. Whatever the challenge, we guarantee to deliver and delight. Check out our FAQs for more information and costs.

Call us now on +44(0)118 958 4934 or email You can also use the Quick Quote form opposite for an instant response.

Ukrainian subtitling service for Cemex DVD

Cemex had two health & safety training videos, which they intended to distribute to their global offices on DVD.  And they required a subtitling company to provide Ukrainian subtitling services.

Matinée time-coded the English audio, translated the subtitles into Ukrainian and created an .stl subtitle file containing the Ukrainian subtitles.

We also supplied subtitling services in 7 other languages, producing German subtitles, Polish subtitles, Latvian subtitles, Italian subtitles, Portuguese subtitles, Russian subtitles and French subtitles.  We then authored a DVD Master with a language selection menu, play menu and subtitle on/off feature.

A short history of the Ukrainian language

English to Ukrainian subtitling service

Ukrainian is an Eastern Slavonic language and it is related to Belarusian and also Russian. It is spoken by about 51 million people who live in the Ukraine and in places such as Latvia, Lithuania, Moldova, Slovakia, Romania and Poland, where migrant communities have settled.

In 988 the capital of Ukraine, Kiev, converted to Christianity and all religious texts were written in Old Slavonic, which was a language used by the Missionaries. During the 19th century people became more interested in using the Ukrainian language and the Kyiv-Mohyla Academy was founded. However, when Russia began to rule the Ukraine, it shut down the academy and prohibited the use of the Ukrainian language. Russian became the language taught in schools.

When the Ukraine gained independence in 1991, the Ukrainian language began to be used again and an Ukrainian alphabet was created, which has been in use since 1996.

Several Ukrainian dialects exist. They are divided into northern, south eastern and south western regions. Within each group are various sub groups including Steppe, Polissian and Lemko. Rusyn is also spoken in some parts and it is considered to be a dialect of Ukrainian by some linguists.


This video montage features a variety of subtitling projects we have completed in a number of languages.
It also shows four different ways in which the subtitles can be displayed on screen.