COVID-19 update – Matinée is operating business as usual with our team working remotely.

video translation

reading subtitles through glasses

Are People Getting Better at Reading Subtitles?

When it comes to video translation, one of the key questions you need to weigh up is whether to go with subtitles or a voiceover. But the question we want to ask today is whether people are becoming more accustomed to reading subtitles and if this makes them more effective.

Translation Quality Assuran

Everything You Need to Know about Translation Quality Assurance

Language is incredibly subjective, so you can imagine how translating between two different languages can be difficult. Our Quality Assurance means you know exactly what level of accuracy to expect and you can be sure to get a consistent quality, every time and across many different languages.

Voice-over worth

What is a voice-over worth to you and your business?

If your business is calling out for a voice-over then you’ll know how difficult it is to choose from all the options you have available. But an explosion of cheaper options greatly affects the range of quality on offer and makes it difficult to choose the best option for your needs. So, how much is a voice-over worth to you and your business?

Five ways to translate video

There are five common ways to translate video. The method you choose will depend on the size of your budget; the objectives of the video; and the audience’s preferences. We look at the pros and cons of each.