Case studies

Matinée Multilingual – delivering outstanding value translation, voice recording and subtitling services from the UK, for over 30 years

Slovenian subtitling and captions for Tesco

Slovak subtitling and captions for Tesco Supermarkets

Matinée Multilingual were contacted by a translation agency who needed to organise the subtitling of their client’s video.  Tesco had a ‘code of business conduct’ video which they wanted to roll out into 8 different countries: Czech subtitles, Hungarian subtitles, Turkish subtitles, Polish subtitles, Slovak subtitles, Korean & Thai subtitles.

First we were able to produce a time-coded subtitle document for their translators to reference.  The team organised the translations using our subtitle guidelines document which sets out exactly how a subtitle translation must be delivered for the subtitlers to work with.   Our subtitling team then synchronised the titles to the video and burnt-in to produce the final masters.  We also encoded them as YouTube caption files (SBV subtitle documents).

Please visit: Slovak subtitling services