COVID-19 update – Matinée is operating business as usual with our team working remotely.

Cebuano subtitling service

Cebuano voice-over and subtitling agency
Quick Quote
Quote responses sent within one hour

Attach script files here, max 5mb

Cebuano subtitling services

Matinée Multilingual offers an affordable Cebuano subtitling service for your business video content. We've more than 25 years’ experience in delivering TRANSLATIONS, VOICE-OVERS, SUBTITLES & CAPTIONS in over 80 languages.

Our Cebuano subtitling service level will delight you. All the work is done in-house, at our base in Reading, apart from translations which we subcontract to in-country linguistic experts. With Matinée you are buying our service quality and our expertise.

We guarantee to deliver the best, no nonsense Cebuano subtitles service anywhere in the UK. Whatever the challenge, we guarantee to deliver and delight. Check out our FAQs for more information and costs.

Call us now on +44(0)118 958 4934 or email You can also use the Quick Quote form opposite for an instant response.

Subtitling montage in 4 languages for Sony

Sony’s production company asked Matinée Multilingual to subtitle a series of DAB product demos in 4 languages.

Matinée transcribed the English audio, and then produced the French, Italian, German and Spanish subtitles. Once approved, the subtitles were synced to the video and delivered as MP4 files.

A short history of the Cebuano language

English to Cebuano subtitling service

The Cebuano language is referred to as Visayan in English and it is an Austronesian language which is spoken by the 20 million people of the Philippines.  It is mainly spoken by the Bisaya people who live in the central Visayas and parts of Mindanao. It is a phonetic language and that makes it easier for people who speak other languages to learn Cebuano.

It is named after the island of Cebu which was first documented by an Italian explorer in 1521. The Spanish missionaries then began to write in the language during the 18th century and because of this, many words in the Cebuano language come from Spanish. There are also words that come from English, Arabic and Sanskrit.

Dialects in Cebuano are noted by slight changes in pronunciation and the use of colloquialisms. There are four main groups:

  • Boholano and Southern Kana.
  • Northern Kana, has shortened words and some words with different meanings.
  • Mindanao Cebuano, which is a blend of several dialects.
  • Negrense Cebuano, which is similar to Mondanao and standard Cebuano.

Another dialect is Luzon Cebuano, but this has a strong Tagalog influence.


This video montage features a variety of subtitling projects we have completed in a number of languages.
It also shows four different ways in which the subtitles can be displayed on screen.